2011-07-08 16 views
5

C# içinde bir uygulama yazıyorum. Yerelleştirme amacıyla, tüm dizelerimi kaynaklara taşıyorum.C# Dizeleri Yerelleştirme amacıyla kaynaklara taşırken Newline karakteriyle nasıl baş edilir?

dizeleri bazıları örnek: Birinci dizesi

  1. "First sentence.\n Second sentence."
  2. "wait..."

.Should Ben de kaynaklara satır karakteri taşımak satır karakteri "\n" yoktur.

İkinci dizede, üç noktayı kaynaklara taşımalıyım veya dizeyi "wait" + "..." gibi iki bölüme ayırmalı ve kaynaklara yalnızca "wait"'u taşımalıdır. kaynaklara satır karakteri taşımak için, tarihinde-translate dolayısıyla benim tereddüt

Ben diğer dillere dizeleri çevirmek için Google çeviri kullanıyorum ve ben satır karakteri "\n"diğer dile iyi tercüme olmayacak korkuyorum .

Bu benim ilk lokalizasyonumdur. Başka bir fikriniz varsa veya doğru yönde bana işaret edin.

Teşekkürler.

cevap

10

İnşa edilen metinde bir çıkış karakteri olarak ele alınmayacağına inanıyorum.

Kaynak girdilerinin sayısı küçükse, kaymasını kullanabilir + yeni bir satır eklemek için girin.

'u {0} ile değiştirmek ve daha sonra gerektiğinde yeni bir satır eklemek için String.Format() kullanın.

+0

Teşekkürler! Ben tam olarak aradığım şey bu. Ben tüm \ n'leri {0} 'ile değiştirdim. Zeta Resource editöründe, {0} {1} {2} 'vb. Kelimelerin ** Google-Translate ** tarafından çevrilmeden yok sayılması seçeneği vardır. – user835597

0

En iyi yaklaşımın, mümkün olduğunda yerelleştirilebilir dizeleri ayırmaktan kaçınmak olduğuna inanıyorum - bir dizgiyi ayırmak, yalnızca dizeyi doğru bir şekilde yerelleştirmenin mümkün olmaması olasılığını artırır.

+0

El ile çeviri yapıyorsanız bu doğru olur. Ancak bu aracı kullanıyorum [Zeta Resource Editor] (http://www.zeta-resource-editor.com/index.html) .Bu araç otomatik olarak çevirir. Diğer dillerde otomatik olarak kaynak dizgileri ** Google-translation **. – user835597

İlgili konular